การนั่งเทียนโกหกว่า في السماء หมายถึง على السماء คือการตีความ
อับดุลเกาะฮ์ฮ๊าร ภัทรสุขสิโรตม์
· 18 มีนาคม 2017 ·
· 18 มีนาคม 2017 ·
.
ดังนั้น การบอกว่า ความหมายของ فى السماء (ในฟ้า)ไปเป็น على السماء (บนฟ้า) นั้น ย่อมเป็นการ ตีวีล تأويل (ตีความ) อายะฮ์อัลกุรอานอย่างไม่ต้องสงสัย ทั้งที่ไม่วะฮาบีย์ไม่ยอมรับการ ตีวีล تأويل (ตีความ) นั่นคือหลักการของพวกเขาที่ค้านกันเองครับ
วัลลอฮุอะลัมบิศศ่อวาบ
@@@@
ชี้แจง
นายอานัส ซูชื่น อ้างว่า คำว่า في السماء (ในฟ้า)ที่หมายถึง على السماء (บนฟ้า) คือการตะวีล(ตีความ)
ขอตอบว่า
เป็นการนั่งเทียนโกหก ใหนอวดว่า เก่งภาษาอาหรับ ใหนอวดว่า ชำนาญวิชานะฮู
สิ่งที่แสดงว่า นายอานัส ชูชื่น นั่งเทียนโกหก ที่อ้างว่ากรณีดังกล่าวคือการตีความ(ตะวีล) ได้แก่
1. คำว่า على (บน) เป็นความหมายหนึ่งของ คำว่า في (ใน) ซึ่ง ไม่ใช่การตีความ(ตะวีล) ตามทัศนะอะฮลุลกาลาม ตามแนวคิดมุอตะซิละฮและญะฮมียะฮ ดังที่อิบนุกอ็ยยิม (ร.ฮ) กล่าวว่า
وَأَمَّا الْمُعْتَزِلَةُ وَالْجَهْمِيَّةُ وَغَيْرُهُمْ مِنَ الْمُتَكَلِّمِينَ فَمُرَادُهُمْ بِالتَّأْوِيلِ صَرْفُ اللَّفْظِ عَنْ ظَاهِرِهِ
สำหรับมุอตะซิละฮและญะฮมียะฮ และอื่นจากพวกเขา จากบรรดานักวิภาษวิทยา(อะฮลุลกาลาม) ความประสงค์ของพวกเขา ด้วยคำว่าตะวีล คือ การเปลี่ยนถ้อยคำ จากความหมายที่ปรากฏตามรูปคำของมัน - มุคตะศ็อรอัศเศาะวาอิก อัลมุรสะละฮ เล่ม 1 หน้า 22
2.คำว่า على (อะลา) เป็นความหมายหนึ่งของคำว่า في (ฟี) อยู่แล้วในภาษาอาหรับ ไม่ใช่เป็นเปลี่ยนความหมายของคำเพื่อให้กินกับปัญญา ดังหลักฐานต่อไปนี้
สำหรับมุอตะซิละฮและญะฮมียะฮ และอื่นจากพวกเขา จากบรรดานักวิภาษวิทยา(อะฮลุลกาลาม) ความประสงค์ของพวกเขา ด้วยคำว่าตะวีล คือ การเปลี่ยนถ้อยคำ จากความหมายที่ปรากฏตามรูปคำของมัน - มุคตะศ็อรอัศเศาะวาอิก อัลมุรสะละฮ เล่ม 1 หน้า 22
2.คำว่า على (อะลา) เป็นความหมายหนึ่งของคำว่า في (ฟี) อยู่แล้วในภาษาอาหรับ ไม่ใช่เป็นเปลี่ยนความหมายของคำเพื่อให้กินกับปัญญา ดังหลักฐานต่อไปนี้
2.1 อบูบักร์ อะหมัด อัศศอ็บฆี (ฮ.ศ 342) กล่าวว่า
قد تضع العرب ;في بموضع ;على; قال الله عز وجل: {فسيحوا في الأرض}، وقال {لأصلبنكم في جذوع النخل} ومعناه: على الأرض وعلى النخل ، فكذلك قوله: {في السماء} أي على العرش فوق السماء، كما صحت الأخبار عن النبي صلى الله عليه وسلم
บางครัั้ง อาหรับได้วาง คำว่า “ฟี”(แปลว่าใน) ด้วยที่ของคำว่า “อะลา” (แปลว่าบน) ,อัลลอฮตะอาลาผู้ทรงสูงส่งและผู้ทรงเลิศยิ่ง ตรัสว่า (ดังนั้นพวกท่าน จงท่องเที่ยวไปในแผ่นดิน) และตรัสว่า(แน่นอนฉันจะเอาพวกท่านไปตรึงไว้ในต้นอินทผาลัม) และความหมายของมันคือ บน แผ่นดินและบนต้นอินทผลัม ในทำนองเดียวกัน คำตรัสของพระองค์ที่ว่า (ในฟากฟ้า )หมายถึง บน อะรัช เหนื่อฟากฟ้า ดังเช่นที่บรรดาหะดิษที่เศาะเฮียะจากนบี ศอ็ลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัล - ดู อัลอัสมาอฺวัสสิฟาต ของ อิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ เล่ม 2 หน้า 324
บางครัั้ง อาหรับได้วาง คำว่า “ฟี”(แปลว่าใน) ด้วยที่ของคำว่า “อะลา” (แปลว่าบน) ,อัลลอฮตะอาลาผู้ทรงสูงส่งและผู้ทรงเลิศยิ่ง ตรัสว่า (ดังนั้นพวกท่าน จงท่องเที่ยวไปในแผ่นดิน) และตรัสว่า(แน่นอนฉันจะเอาพวกท่านไปตรึงไว้ในต้นอินทผาลัม) และความหมายของมันคือ บน แผ่นดินและบนต้นอินทผลัม ในทำนองเดียวกัน คำตรัสของพระองค์ที่ว่า (ในฟากฟ้า )หมายถึง บน อะรัช เหนื่อฟากฟ้า ดังเช่นที่บรรดาหะดิษที่เศาะเฮียะจากนบี ศอ็ลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัล - ดู อัลอัสมาอฺวัสสิฟาต ของ อิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ เล่ม 2 หน้า 324
2.2 อัลหาฟิซ อิบนุอับดุลบัร (ขออัลลอฮเมตตาต่อท่าน)กล่าวว่า
" وأما قوله تعالى : ( أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ ) الملك/16 فمعناه مَن على السماء يعني على العرش ، وقد يكون في بمعنى على ، ألا ترى إلى قوله تعالى : ( فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ ) التوبة/2 أي : على الأرض . وكذلك قوله : ( وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ ) طه/71 " انتهى.
สำหรับคำตรัสของอัลลอฮตะอาลาที่ว่า (หรือว่าพวกเจ้าจะปลอดภัยจากการที่พระผู้ทรงสถิตย์อยู่ ณ ฟากฟ้าจะทรงส่งลมหอบก้อนกรวดให้กระหน่ำมายัง พวกเจ้า) - อัลมุลกุ/16 และความหมายของมันคือ ผู้ทรงอยู่บนฟากฟ้า หมายถึง อยู่บนอะรัช และบางครั้งคำว่า “ ฟี”(ใน) มีความหมายว่า “อะลา(บน) ท่านไม่เห็นดอกหรือ คำตรัสของอัลลอฮตะอาลาที่ว่า (ดังนั้นพวกท่าน จงท่องเที่ยวไปในแผ่นดินสี่เดือน) - อัตเตาบะฮ/2 หมายถึง บนแผ่นดิน และในทำนองเดียวกัน คำตรัสของอัลลอฮที่ว่า(และฉันจะเอาพวกท่านไปตรึงไว้บนต้นอินทผาลัม) – อัตตัมฮีด เล่ม 7 หน้า 30
2.3 อิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ (ร.ฮ) กล่าวว่า
2.3 อิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ (ร.ฮ) กล่าวว่า
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ} [الملك: 16]
مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ} [الملك: 16] . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: قَالَ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ: «قَدْ تَضَعُ الْعَرَبُ» فِي «بِمَوْضِعِ» عَلَى "
مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ} [الملك: 16] . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ: قَالَ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ: «قَدْ تَضَعُ الْعَرَبُ» فِي «بِمَوْضِعِ» عَلَى "
บทว่าด้วยคำตรัสของอัลลอฮ ผู้ทรงสูงส่ง และทรงเลิศยิ่ง ที่ว่า(พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือจากผู้ที่อยู่บนฟ้า -อัลมุลก/16)
สิ่งที่มีมาในคำตรัสของอัลลอฮ ผู้ทรงสูงส่งและทรงเลิศยิ่งที่ว่า (พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือจากผู้ที่อยู่บนฟ้า -อัลมุลก/16) ,อบูอับดิลละฮ อัลหาฟิซ กล่าวว่า "ชัยค์ อบูบักร์ อะหมัด บิน อิสหาก บิน อัยยูบอัลฟะกีฮ กล่าวว่า "แท้จริง อาหรับได้วาง คำว่า “ฟี”(แปลว่าใน) ด้วยที่ของคำว่า “อะลา” (แปลว่าบน)
-ดู อัลอัสมาอฺวัสสิฟาต ของอิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ หน้า 234-235
2.4 สัยฟุดดีน อัลอามิดีย์(ร.ฮ) ฮ.ศ 551-631 กล่าวว่า
สิ่งที่มีมาในคำตรัสของอัลลอฮ ผู้ทรงสูงส่งและทรงเลิศยิ่งที่ว่า (พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือจากผู้ที่อยู่บนฟ้า -อัลมุลก/16) ,อบูอับดิลละฮ อัลหาฟิซ กล่าวว่า "ชัยค์ อบูบักร์ อะหมัด บิน อิสหาก บิน อัยยูบอัลฟะกีฮ กล่าวว่า "แท้จริง อาหรับได้วาง คำว่า “ฟี”(แปลว่าใน) ด้วยที่ของคำว่า “อะลา” (แปลว่าบน)
-ดู อัลอัสมาอฺวัสสิฟาต ของอิหม่ามอัลบัยฮะกีย์ หน้า 234-235
2.4 สัยฟุดดีน อัลอามิดีย์(ร.ฮ) ฮ.ศ 551-631 กล่าวว่า
وَأَمَّا ( فِي ) فَلِلظَّرْفِيَّةِ كَقَوْلِكِ : زَيْدٌ فِي الدَّارِ ، وَقَدْ تَرِدُ بِمَعْنَى " عَلَى " كَقَوْلِهِ تَعَالَى : ( وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ )
และสำหรับ (ฟี) คือ ฟี สำหรับซ็อรฟียะฮ (คำวิเศษณ์บอกสถานที่) เช่น ท่านกล่าวว่า "เซด อยู่ในบ้าน และบางที่มีความหมายว่า على (บน) เช่น พระองค์ผู้ทรงสูงส่งตรัสว่า ((และฉันจะเอาพวกท่านไปตรึงไว้บนต้นอินทผาลัม) - อัลเอียะหกาม ฟี อุศูลิลอะหกาม เล่ม 1 หน้า 62
อนึ่ง คำว่า سماء (สะมาอ) ความหมายในทางภาษา แปลว่า "สูง
อิหม่ามอบูหะซัน อัลอัชอะรีย์(ฮ.ศ 260 -324) กล่าวว่า
อิหม่ามอบูหะซัน อัลอัชอะรีย์(ฮ.ศ 260 -324) กล่าวว่า
فالسماوات فوقها العرش فلما كان العرش فوق السماوات قال : ( أأمنتم من في السماء ) لأنه مستو على العرش الذي فوق السماوات وكل ما علا فهو سماء والعرش أعلى السماوات ........
ดังนั้น ชั้นฟ้าทั้งหลายนั้น เหนือมันมีอะรัชอยู่ ในเมื่ออะรัชอยู่เหนือชั้นฟ้าทั้งหลาย พระองค์จึงตรัสว่า( “พวกเจ้าจะปลอดภัยละหรือ จากการที่พระผู้ทรงอยู่บน ฟากฟ้า ) เพราะพระองค์ทรงอยู่เหนืออะรัชที่อยู่เหนือชั้นฟ้าทั้งหลาย และทุกๆสิ่งที่อยู่สูง (ด้านบน) มันก็คือฟ้า และอะรัชอยู่เหนือสุดของชั้นฟ้าทั้งหลาย.- อัลอิบานะฮ อันอุศูลิดดิยานะฮ หน้า 105-106
.........
คำว่าอยู่บนฟ้าคือ อยูเบื้องสูง เพราะเหตุนี้ ไม่มีคนภาษาใหน เรียกว่า ในฟ้า แต่เขาจะหมายถึง บนฟ้า เมื่อคำว่า "ฟ้า (สะมาอ)แปลว่า สูง ก็ไม่คนมีสติปัญญาคนใหน เรียกว่า "ในสูง หรอก เขาจะเรียกว่า "บนสูง คือ แสดงการอยู่เบื้องบน
.........
คำว่าอยู่บนฟ้าคือ อยูเบื้องสูง เพราะเหตุนี้ ไม่มีคนภาษาใหน เรียกว่า ในฟ้า แต่เขาจะหมายถึง บนฟ้า เมื่อคำว่า "ฟ้า (สะมาอ)แปลว่า สูง ก็ไม่คนมีสติปัญญาคนใหน เรียกว่า "ในสูง หรอก เขาจะเรียกว่า "บนสูง คือ แสดงการอยู่เบื้องบน
والله أعلم بالصواب
อะสัน หมัดอะดั้ม
5/2/61
อะสัน หมัดอะดั้ม
5/2/61
เอกสารอ้างอิง

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น