ท่าทีของสะลัฟต่อบุคคลที่นำทัศนะมาค้านหะดิษ
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : حَدَّثَ ابْنُ سِيرِينَ رَجُلًا بِحَدِيثٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَجُلٌ : قَالَ فُلَانٌ : كَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ : " أُحَدِّثُكَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَقُولُ : قَالَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ : كَذَا وَكذَا ، لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدً
............
รายงานจากเกาะตาดะฮ ว่า อิบนุสิรีน เคยบอก/เล่า กับชายคนหนึ่งด้วยหะดิษจากท่านนบี ศ็อลฯ แล้วชายคนดังกล่าว ได้กล่าวว่า "คนน้้นพูดอย่างนั้น อย่างนี้ แล้วอิบนุสิรีน ได้กล่าวว่า "ฉันได้เล่าท่านจากท่านนบี ศ็อลฯ โดยที่ท่านกล่าวว่า คนนั้น คนนนี้กล่าว อย่างนั้น อย่างนี้ ฉันจะไมพูดกับท่านตลอดไป- รายงานโดย อัดดารีมีย์ หะดิษหมายเลข 455 (สายรายงานอยู่ในระดับหะซัน)
.........
สรุป
ท่านอิบนุสิรีน ไม่พอใจชายคนหนึ่งที่ท่านได้เล่าหะดิษจากนบี ศ็อลฯให้เขาฟังแต่เขาคนนั้นกลับอ้างว่าคนนั้นคนนี้ พูดอย่างนั้นอย่างนี้ คือเอาคำพูดผู้อื่นมาค้าน ท่านอิบนุสิรีน จึงไม่พอใจและกล่าวว่า จะไม่พูดกับชายคนนี้ตลอดไป นี่คือ สิ่งแสดงให้เห็นว่า หากมีหะดิษจากนบี ศ็อลฯ จะเอาคำพูดคนนั้น คนนี้ มาอ้างเพื่อค้านไม่ได้
.........
สรุป
ท่านอิบนุสิรีน ไม่พอใจชายคนหนึ่งที่ท่านได้เล่าหะดิษจากนบี ศ็อลฯให้เขาฟังแต่เขาคนนั้นกลับอ้างว่าคนนั้นคนนี้ พูดอย่างนั้นอย่างนี้ คือเอาคำพูดผู้อื่นมาค้าน ท่านอิบนุสิรีน จึงไม่พอใจและกล่าวว่า จะไม่พูดกับชายคนนี้ตลอดไป นี่คือ สิ่งแสดงให้เห็นว่า หากมีหะดิษจากนบี ศ็อลฯ จะเอาคำพูดคนนั้น คนนี้ มาอ้างเพื่อค้านไม่ได้
อะสัน หมัดอะดั้ม
3/10/61
3/10/61
เอกสารอ้างอิง

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น