วันพุธที่ 3 ตุลาคม พ.ศ. 2561

ท่าทีของสะลัฟต่อบุคคลที่นำทัศนะมาค้านหะดิษ







ท่าทีของสะลัฟต่อบุคคลที่นำทัศนะมาค้านหะดิษ
أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : حَدَّثَ ابْنُ سِيرِينَ رَجُلًا بِحَدِيثٍ ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَجُلٌ : قَالَ فُلَانٌ : كَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ : " أُحَدِّثُكَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَتَقُولُ : قَالَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ : كَذَا وَكذَا ، لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدً
............
รายงานจากเกาะตาดะฮ ว่า อิบนุสิรีน เคยบอก/เล่า กับชายคนหนึ่งด้วยหะดิษจากท่านนบี ศ็อลฯ แล้วชายคนดังกล่าว ได้กล่าวว่า "คนน้้นพูดอย่างนั้น อย่างนี้ แล้วอิบนุสิรีน ได้กล่าวว่า "ฉันได้เล่าท่านจากท่านนบี ศ็อลฯ โดยที่ท่านกล่าวว่า คนนั้น คนนนี้กล่าว อย่างนั้น อย่างนี้ ฉันจะไมพูดกับท่านตลอดไป- รายงานโดย อัดดารีมีย์ หะดิษหมายเลข 455 (สายรายงานอยู่ในระดับหะซัน) 
.........
สรุป
ท่านอิบนุสิรีน ไม่พอใจชายคนหนึ่งที่ท่านได้เล่าหะดิษจากนบี ศ็อลฯให้เขาฟังแต่เขาคนนั้นกลับอ้างว่าคนนั้นคนนี้ พูดอย่างนั้นอย่างนี้ คือเอาคำพูดผู้อื่นมาค้าน ท่านอิบนุสิรีน จึงไม่พอใจและกล่าวว่า จะไม่พูดกับชายคนนี้ตลอดไป นี่คือ สิ่งแสดงให้เห็นว่า หากมีหะดิษจากนบี ศ็อลฯ จะเอาคำพูดคนนั้น คนนี้ มาอ้างเพื่อค้านไม่ได้
อะสัน หมัดอะดั้ม
3/10/61

เอกสารอ้างอิง

 à¹„ม่มีข้อความกำกับภาพอัตโนมัติ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น